Wikia

SpongeBob SquarePants

Svampebob Firkant

10,680pages
on ESB
Comments0
If you were looking for the article about the Danish dub, then see SvampeBob Firkant.
If you were looking for the article about the Swedish dub, then see SvampBob Fyrkant.
Cleanupimage
"We're not getting paid to clean stuff!"

This article is in need of cleanup in order to comply with Encyclopedia SpongeBobia's Manual of Style. Please help this Wiki by making this article clean and tidy!
Please remove this message when finished.

Toy Store of Doom 062
"I can't hear you! It's too dark in here!"

This article contains an infobox that is incomplete. Please help Encyclopedia SpongeBobia by completing the information in the infobox.
Please remove this message when finished.

Squid Doodle
"It's Squidward, silly!"

This article is in need of one or more better quality images. Please help Encyclopedia SpongeBobia by uploading a better image or editing the current image.
Please remove this message when finished.

Svampebob Firkant
Norwegian logo
General Information
Network: Nickelodeon
NRK Super
Country: Norwegia
Language: Norwegian
International SpongeBob SquarePants
Unknown-142

Svampebob Firkant is the Norwegian dub of SpongeBob SquarePants. The episodes are dubbed into Norwegian and are aired exclusively on Nickelodeon, and on rare occasions, the Norwegian TV-channel "NRK Super." However, there's very few episodes which this channel had a license to air (mostly from the first season). It is part of International SpongeBob SquarePants.

Characters

Voice Cast

  • Trond Teigen - SpongeBob SquarePants
  • Roy Markussen - Patrick Star
  • Geir Morstad
  • Hanne Dancke Arnesen - Sandy Cheeks
  • Espen Sandvik - Squidward Tentacles
  • Simen Sand - Mr. Krabs
  • Christin Borge - Mrs. Puff
  • Duc Mai-The
  • Helge Winther-Larsen - Plankton
  • Kristin Oftedal
  • Magnus Skjegstad
  • Øyvind B. Lyse

Trivia

  • Squidward's Norwegian name is Bleke Fangarm, which, strangely enough, means "Inky Catch Arm" if you translate it directly (Note: may not work on a translation engine).
  • There's always a comment in the beginning of an episode that translates the name of the episode.
  • For some reason, Snellie's name was dubbed "Snile," which is sometimes used to describe someone who is slower than any other person, which is strange, because Snellie is not the slowest character seen in the series.

Wikia Spotlight

Random Wiki