SüngerBob KarePantolon is the Turkish dub of the SpongeBob SquarePants series. It is part of International SpongeBob SquarePants. It replaced the former Turkish dub SüngerBob KareŞort in 2012.
Cast
This list is incomplete, but you can help Encyclopedia SpongeBobia by expanding it.
Original name | Translated name | Voice actor |
SpongeBob SquarePants | SüngerBob KarePantolon | Fatih Özkul |
Patrick Star | Patrick Yıldız | Hakan Akın |
Squidward Tentacles | Squidward Dokunaç | Sinan Divrik |
Eugene H. Krabs | Eugene Yengeç (Bay Yengeç) | Ender Yiğit |
Sandy Cheeks | Sandy Cheeks | Oya Prosçiler |
Gary | Gary | Tom Kenny |
Sheldon J. Plankton | Sheldon Plankton | Uğur Taşdemir |
Karen | Karen | Ezel Kalkan |
Didem Atlıhan (Second movie) | ||
TBA ("Salsa Imbecilicus") | ||
Mrs. Puff | Bayan Puff | TBA |
Pearl | Pearl | TBA |
Larry the Lobster | Istakoz Larry | Uluç Özkök (generally) |
Mermaid Man | Denizkızı Adam | TBA |
Barnacle Boy | Midye Oğlan | TBA |
Gökhan Özdemir ("Mermaid Man & Barnacle Boy VI: The Motion Picture") | ||
Flying Dutchman | Uçan Hollandalı | TBA |
Man Ray | Işın Adam | TBA |
Dirty Bubble | Kirli Baloncuk
Kirli Kabarcık ("Have You Seen This Snail?") |
TBA |
Patchy the Pirate | Korsan Patchy | TBA |
Potty the Parrot | Papağan Potty | TBA |
Margaret SquarePants | Margaret KarePantolon | TBA |
Harold SquarePants | Harold KarePantolon | TBA |
Grandma SquarePants | Büyükanne KarePantolon | TBA |
Betsy Krabs | Betsy Yengeç | TBA |
Places
- Yengeç Restoran - Krusty Krab
- Yem Kovası - Chum Bucket
- Bayan Puff'ın Sürücülük Okulu - Mrs. Puff's Boating School
- Denizanası Tarlaları - Jellyfish Fields
- Kaya Kasabası - Rock Bottom
Episodes
Shorts
Movies
Dubbed title | Original title | Premiere |
SüngerBob KarePantolon | The SpongeBob SquarePants Movie | May 13, 2005 |
SüngerBob KarePantolon: Suyu Süngerle Sil | The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water | February 6, 2015 |
DVDs
Books
Deleted Scenes
- In the episode "Whale of a Birthday" after SpongeBob said "You're a good dad, Mr. Krabs" the episode instantly ended, leaving out Mr. Krabs' line "Don't push your luck, boy."
This section is too short. You can help Encyclopedia SpongeBobia by expanding it.
|
Trivia
- In Digiturk (a Turkish satellite television provider) "Squiditis" is listed as Squid's Disease.
- Also, "For Here or to Go" is listed as "Plankton Eats" and "Pranks a Lot" is listed as "Naked Pants" in Digiturk.
- "Unreal Estate" and "Code Yellow" premiered in Turkey, before the US on March 14, 2017.
- In the Turkish release DVDs; there aren't an episode selection menu, any bonus features or international stuff (except for movie DVDs).
Errors
- Sometimes Mermaid Man and Barnacle Boy are falsely called "Deniz Adam" and "İstiridye Çocuk" (which translates "Sea Man" and "Oyster Kid") but their original Turkish name is "Denizkızı Adam" and "Midye Oğlan".
- The episode "Pranks a Lot" is called "Çıplak Şortlar" but it's supposed to be "Çıplak Şort" because "Çıplak Şortlar" doesn't make any sense in Turkish.
- Digiturk misspells "Whirly Brains" as "WhirlyBrains" and "Mermaid Pants" as "MermaidPants".
- Additionaly "Extreme Spots" listed "Extreme Sports", "Sandy's Rocket" listed "Sandy Rocket" and "Neptune's Spatula" listed "Neptune's Spatual".
- The episode "Have You Seen This Snail?"s Turkish name is "Solucanı Gördünüz Mü?" which directly translates to "Have You Seen Worm?". The Turkish name of the episode is wrong because Gary is a snail, not a worm.