| This article is in need of cleanup in order to comply with Encyclopedia SpongeBobia's Manual of Style. Please help this Wiki by making this article clean and tidy! |
# | Dubbed title | Original title | Airdate | Title card |
Season 1 | ||||
1 | Bienvenue à bord
Welcome aboard | Help Wanted | Unknown | ![]() |
Le grand nettoyage
The big cleanup | Reef Blower | ![]() | ||
Asphyxies en chaîne
Suffocated by string | Tea at the Treedome | ![]() | ||
2 | Sculptures sur bulles
Sculptures on bubbles | Bubblestand | Unknown | ![]() |
Un nouveau comique
A new joker | Ripped Pants | ![]() | ||
3 | La Pêche à la méduse
The jellyfish fishery | Jellyfishing | Unknown | ![]() |
La Faim du Plancton
Plankton's hunger | Plankton! | ![]() | ||
4 | La Zizanie
Discord | Naughty Nautical Neighbors | Unknown | ![]() |
Le Permis de conduire
The driver's license | Boating School | ![]() | ||
5 | Les Livreurs de pizza
The pizza delivery | Pizza Delivery | Unknown | ![]() |
On a mangé ma maison
My house has been eaten" | Home Sweet Pineapple | ![]() | ||
6 | Les Vieux Super Héros
Old Super Heroes | Mermaid Man and Barnacle Boy | Unknown | ![]() |
Le Cornichon manquant
The missing pickle | Pickles | ![]() | ||
7 | La Jeune Recrue
The young recruit | Hall Monitor | Unknown | ![]() |
Les Envahisseurs
The invaders | Jellyfish Jam | ![]() | ||
8 | La Fusée
The rocket | Sandy's Rocket | Unknown | ![]() |
Un bruit insupportable
Unbearable noise | Squeaky Boots | ![]() | ||
9 | L'appel de la nature
The call of the wild | Nature Pants | Unknown | ![]() |
Le Jour des contraires
The opposite day | Opposite Day | ![]() | ||
10 | Le Gala
The Gala | Culture Shock | Unknown | ![]() |
Le Blues du Plancton
Plankton's blues | F.U.N. | ![]() | ||
11 | Les Bras gonflables
Inflatable arms | MuscleBob BuffPants | Unknown | ![]() |
Le Fantôme de Carlo
The ghost of Squidward | Squidward the Unfriendly Ghost | ![]() | ||
12 | Le Chaperon
The chaperone | The Chaperone | Unknown | ![]() |
L'Employé du mois
Employee of the month | Employee of the Month | ![]() | ||
13 | Une peur incontrôlable
An uncontrollable fear | Scaredy Pants | Unknown | ![]() |
Un escargot affamé
A hungry snail | I Was a Teenage Gary | ![]() | ||
14 | Voyage dans le temps
Journey through time | SB-129 | Unknown | ![]() |
Fous de karaté
Crazy for karate | Karate Choppers | ![]() | ||
15 | Rêver sans y être invité
Dream without being invited | Sleepy Time | Unknown | ![]() |
Docteur Patrick
Doctor Patrick | Suds | ![]() | ||
16 | La Saint-Valentin
Valentine's Day | Valentine's Day | Unknown | ![]() |
Le Papier
The paper | The Paper | ![]() | ||
17 | La Passion du jeu
The Passion for the game | Arrgh! | Unknown | ![]() |
Les Bus farceurs
Joke buses | Rock Bottom | ![]() | ||
18 | Le Mal du pays
Homesickness | Texas | Unknown | ![]() |
Petit, mais costaud
Small, but sturdy | Walking Small | ![]() | ||
19 | Poisson d'avril
April fool | Fools in April | Unknown | ![]() |
La Spatule de Neptune
The spatula of Neptune | Neptune's Spatula | ![]() | ||
20 | La Pause
The break | Hooky | Unknown | ![]() |
Le Retour de l'Homme-Sirène
The return of the mermaid man | Mermaid Man and Barnacle Boy II | ![]() | ||
Season 2 | ||||
21 | Problèmes de lacets
Lace Problems | Your Shoe's Untied | Unknown | ![]() |
Les Joies du dimanche
The Joys of Sunday | Squid's Day Off | ![]() | ||
22 | Mauvaise haleine
Bad breath | Something Smells | Unknown | ![]() |
Pearl et ses idées
Pearl and her ideas | Bossy Boots | ![]() | ||
23 | La Course au titre
The title race | Big Pink Loser | Unknown | ![]() |
Marcel Bubulle
Bubble Buddy | Bubble Buddy | ![]() | ||
24 | Une tarte mortelle
A fatal tart | Dying for Pie | Unknown | ![]() |
La Valse des homards
The Lobster Waltz | Imitation Krabs | ![]() | ||
25 | Le Papillon
The butterfly | Wormy | Unknown | ![]() |
Les Pâtés multicolores
The Multicolored Patties | Patty Hype | ![]() | ||
26 | L'Éponge à sa mamie
Grandma's sponge | Grandma's Kisses | Unknown | ![]() |
L'Exil
The Exile | Squidville | ![]() | ||
27 | Le Sport avant le sommeil
Sport before sleep | Prehibernation Week | Unknown | ![]() |
Voleurs malgré eux
Thieves in spite of themselves | Life of Crime | ![]() | ||
28 | Le Premier Noël
The First Christmas | Christmas Who? | Unknown | ![]() |
29 | La Morte saison
The Dead Season | Survival of the Idiots | Unknown | ![]() |
L'Éponge abandonnée
The Abandoned Sponge | Dumped | ![]() | ||
30 | Le Permis par KO
The License by KO | No Free Rides | Unknown | ![]() |
Le Plus grand Fan
The Biggest Fan | I'm Your Biggest Fanatic | ![]() | ||
31 | Les Vacances de l'Homme-Sirène
Mermaid's Holiday | Mermaid Man and Barnacle Boy III | Unknown | ![]() |
Dur, dur d'être un comique
Hard, hard to be a humorist | Squirrel Jokes | ![]() | ||
32 | Bob manque d'air
Bob lacks air | Pressure | Unknown | ![]() |
Le Canon à perles
The Beaded Cannon | The Smoking Peanut | ![]() | ||
33 | Le Hollandais volant
The Flying Dutchman | Shanghaied | Unknown | ![]() |
Gary prend un bain
Gary takes a bath | Gary Takes a Bath | ![]() | ||
34 | Plankton a gagné
Plankton won | Welcome to the Chum Bucket | Unknown | ![]() |
Le Crayon géant
The Giant Pencil | Frankendoodle | ![]() | ||
35 | La Boîte aux secrets
The Secret Box | The Secret Box | Unknown | ![]() |
L'Orchestre
The Orchestra | Band Geeks | ![]() | ||
36 | Service de nuit
Night Service | Graveyard Shift | Unknown | ![]() |
Le Capitaine amoureux
The captain is in love | Krusty Love | ![]() | ||
37 | La Rédaction
The essay | Procrastination | Unknown | ![]() |
Les Parents de Patrick
Patrick's Parents | I'm with Stupid | ![]() | ||
38 | La Liste des treize mots
The thirteen-word list | Sailor Mouth | Unknown | ![]() |
L'Artiste méconnu
The unknown artist | Artist Unknown | ![]() | ||
39 | La Confiture de méduses
Jelly jam | Jellyfish Hunter | Unknown | ![]() |
L'Affrontement
The confrontation | The Fry Cook Games | ![]() | ||
40 | La Grève
The strike | Squid on Strike | Unknown | ![]() |
Le Lombric géant
The giant earthworm | Sandy, SpongeBob, and the Worm | ![]() | ||
Season 3 | ||||
41 | Plankton patron
Plankton boss | The Algae's Always Greener | Unknown | ![]() |
Le Sauveteur qui a peur de l'eau
The rescuer who is afraid of water | SpongeGuard on Duty | ![]() | ||
42 | La Coqui-magique
The Coqui-Magical | Club SpongeBob | Unknown | ![]() |
L'Hippocampe
The Seahorse | My Pretty Seahorse | ![]() | ||
43 | Le Bob, la Brute et la Maîtresse
The Bob, the Brute and the mistress | The Bully | Unknown | ![]() |
Juste une bouchée
Just a bite | Just One Bite | ![]() | ||
44 | Tueurs malgré eux
Killers in spite of themselves | Nasty Patty | Unknown | ![]() |
La Boîte à tout faire
The Box | Idiot Box | ![]() | ||
45 | La Ceinture magique
The Magic Belt | Mermaid Man and Barnacle Boy IV | Unknown | ![]() |
Madame Puff en prison
Mrs. Puff in prison | Doing Time | ![]() | ||
46 | L'Effet boule de neige
The Snowball Effect | Snowball Effect | Unknown | ![]() |
Le Capitaine Krabs fait des affaires
Captain Krabs does business | One Krabs Trash | ![]() | ||
47 | Vu à la télé
Seen on TV | As Seen on TV | Unknown | ![]() |
La pièce porte-bonheur
The lucky piece | Can You Spare a Dime? | ![]() | ||
48 | Le club des mauviettes
The Wimp Club | No Weenies Allowed | Unknown | ![]() |
Guillaume Calamarchic
William Calamarchic | Squilliam Returns | ![]() | ||
49 | Bob voit des robots partout
Bob sees robots everywhere | Krab Borg | Unknown | ![]() |
Les parents adoptifs
Adoptive parents | Rock-a-Bye Bivalve | ![]() | ||
50 | Les Peintres du dimanche
Sunday Painters | Wet Painters | Unknown | ![]() |
Tout ce qu'un employé doit savoir
Everything an employee needs to know | Krusty Krab Training Video | ![]() | ||
51 | Bob, le roi de la fête
Bob, the king of the party | Party Pooper Pants | Unknown | ![]() |
52 | Les Tablettes de chocolat
Chocolate Tablets | Chocolate with Nuts | Unknown | ![]() |
Bernard l'ermite le Grand
Bernard the Hermit the Great | Mermaid Man and Barnacle Boy V | ![]() | ||
53 | Le Nouvel Élève
The New Student | New Student Starfish | Unknown | ![]() |
Courage, rien n'est jamais perdu
Courage, nothing is ever lost | Clams | ![]() | ||
54 | Bob l'éponge DC/Ugh
Sponge Bob BC / Ugh | SpongeBob BC/Ugh | Unknown | ![]() |
55 | Un escargot pur-sang
A Thoroughbred Snail | The Great Snail Race | Unknown | ![]() |
Une nuit mouvementée
An eventful night | Mid-Life Crustacean | ![]() | ||
56 | Incorrigible Capitaine Krabs
Incorrigible Captain Krabs | Born Again Krabs | Unknown | ![]() |
Faut assurer ses arrières
Must be back | I Had an Accident | ![]() | ||
57 | La Magie de l'été
The Magic of Summer | Krabby Land | Unknown | ![]() |
L'Ours des mers
The Bear of the Seas | The Camping Episode | ![]() | ||
58 | Mon nom est personne
My name is Nobody | Missing Identity | Unknown | ![]() |
Plankton et son armée
Plankton and his army | Plankton's Army | ![]() | ||
59 | L'Éponge volante
The Flying Sponge | The Sponge Who Could Fly | Unknown | ![]() |
60 | Un malin, malin et demi
A clever, smart and a half | SpongeBob Meets the Strangler | Unknown | ![]() |
Les invisibles fantômes
The Invisible Ghosts | Pranks a Lot | ![]() | ||
Season 4 | ||||
61 | Ouverture non-stop!
Opening non-stop! | Fear of a Krabby Patty | Unknown | ![]() |
Les Gars de la marine
The Marine Boys | Shell of a Man | ![]() | ||
62 | Le Matelas perdu
The Lost Mattress | The Lost Mattress | Unknown | ![]() |
Le procès | Krabs vs. Plankton | ![]() | ||
63 | La Fugue de Gary | Have You Seen This Snail? | Unknown | ![]() |
64 | La Pince aux peluches
The Plush Pincher | Skill Crane | Unknown | ![]() |
Vive le dimanche
Long Live Sunday | Good Neighbors | ![]() | ||
65 | Le Rachat | Selling Out | Unknown | ![]() |
La Boîte à rire
The Laughing Box | Funny Pants | ![]() | ||
66 | Bouffons et dragons
Buffoons and Dragons | Dunces and Dragons | Unknown | ![]() |
67 | Un Plankton chez les Krabs | Enemy In-Law | Unknown | ![]() |
L'Homme-Sirène et le Bernard l'ermite VI, le film | Mermaid Man & Barnacle Boy VI: The Motion Picture | ![]() | ||
68 | Patrick devient intelligent | Patrick SmartPants | Unknown | ![]() |
Carlo l'éponge et Bob Tentacule | SquidBob TentaclePants | ![]() | ||
69 | L'Hôtel du Capitaine | Krusty Towers | Unknown | ![]() |
Madame Puff est renvoyée | Mrs. Puff, You're Fired | ![]() | ||
70 | Une invention, vite! | Chimps Ahoy | Unknown | ![]() |
Un fantôme déprimé | Ghost Host | ![]() | ||
71 | L'Anniversaire de Pearl | Whale of a Birthday | Unknown | ![]() |
L'île Karaté | Karate Island | ![]() | ||
72 | Spat... | All That Glitters | Unknown | ![]() |
Le Puit à souhaits | Wishing You Well | ![]() | ||
73 | Une nouvelle vie | New Leaf | Unknown | ![]() |
Gare à Gary | Once Bitten | ![]() | ||
74 | Allez, dehors! Vacances... | New Leaf | Unknown | ![]() |
La Perruque | Wigstruck | ![]() | ||
75 | Voyage au centre d'une pieuvre | Squidtastic Voyage | Unknown | ![]() |
Le Déguisement | That's No Lady | ![]() | ||
76 | L'Animal sauvage | The Thing | Unknown | ![]() |
Bob le Magicien | Hocus Pocus | ![]() | ||
77 | Le Permis de bateau | Driven to Tears | Unknown | ![]() |
Le Roi Patrick | Rule of Dumb | ![]() | ||
78 | La Mous... la... la... | Born to Be Wild | Unknown | ![]() |
La Recette du Lait aux Algues | Best Frenemies | ![]() | ||
79 | Super-fiable | The Pink Purloiner | Unknown | ![]() |
Mini Carlo | Squid Wood | ![]() | ||
80 | La Plus belle des journées | Best Day Ever | Unknown | ![]() |
Bouboule | The Gift of Gum | ![]() | ||
Season 8 | ||||
153 | Accident de travail! | Accidents Will Happen | Unknown | ![]() |
Le pâté ramollo | The Other Patty | ![]() | ||
157 | Les leçons "d'adultes" | Squidward's School for Grown-Ups | Unknown | ![]() |
L'exposé | Oral Report | ![]() | ||
Season 9 | ||||
180b | La Petite Balle de Gary | Gary's New Toy | Unknown | ![]() |
187 | Le Pêcheur 4 | Don't Look Now | Unknown | ![]() |
La Séance de Spiritisme | Séance Shméance | ![]() | ||
188 | Kenny le Chat | Kenny the Cat | Unknown | ![]() |
Le Yéti Crabe | Yeti Krabs | ![]() | ||
189 | Bob, tu es Viré! | SpongeBob You're Fired | Unknown | ![]() |
190 | Le Raccourci | Lost in Bikini Bottom | March 7, 2016 | |
Mauvaise Conduite | Tutor Sauce | | ||
191 | La Personne de son Choix | Squid Plus One | March 8, 2016 | |
Le Cadre | The Executive Treatment | | ||
192 | Le Pique-Nique de L'entreprise | Company Picnic | March 9, 2016 | |
Une Histoire de Tonneaux | Pull Up a Barrel | | ||
193 | Le Sanctuaire des Escargots | Sanctuary! | March 10, 2016 | |
Patrick, le Champion des Mangeurs | What's Eating Patrick? | | ||
194 | Patrick, le Jeu. | Patrick! The Game | March 11, 2016 | |
Voyage au Cœur des Égouts
Journey to the heart of the sewers | The Sewers of Bikini Bottom | Title card was not dubbed | ||
195 | Le Nouveau Pantalon | SpongeBob LongPants | November 26, 2016 | ![]() |
Gonflé à Bloc | Larry's Gym | ![]() | ||
196 | Les Rats de Laboratoire | The Fish Bowl | ![]() | |
Une Épouse en Or | Married to Money | ![]() | ||
197 | Au Travail, Pearl | Mall Girl Pearl | December 3, 2016 | ![]() |
Deux Pouces | Two Thumbs Down | ![]() | ||
198 | Les Sharks contre Les Podes | Sharks vs. Pods | ![]() | |
Moi-Aussi | CopyBob DittoPants | ![]() | ||
199 | Vendue! | Sold! | December 10, 2016 | ![]() |
Les Biscuits de la Colère | Lame and Fortune | ![]() | ||
200 | La Fin du Pâté de Crabe? | Goodbye, Krabby Patty? | April 1, 2017 | ![]() |
201 | Casse-Noisette | Sandy's Nutmare | December 10, 2016 | ![]() |
Le Tableau D'affichage | Bulletin Board | ![]() | ||
202 | Les Naufragés du Salon de la Gastronomie | Food Con Castaways | December 17, 2016 | ![]() |
Au Pied de la Lettre | Snail Mail | ![]() | ||
203 | L'ananas pris D'assaut | Pineapple Invasion | ![]() | |
Sauce Salsa Imbecillus | Salsa Imbecilicus | ![]() | ||
204 | Mutinerie au Crabe Croustillant | Mutiny on the Krusty | April 8, 2017 | ![]() |
La Dent de Lait | The Whole Tooth | ![]() | ||
Season 10 | ||||
205 | Les Cerveaux Tournicoteurs | Whirly Brains | April 8, 2017 | ![]() |
Bob l'eponge Sirène | Mermaid Pants | ![]() | ||
206 | Echange de Maisons | Unreal Estate | October 14, 2017 | ![]() |
Code Jaune | Code Yellow | ![]() | ||
207 | La Crise D'imitationite Aiguë | Mimic Madness | April 15, 2017 | ![]() |
Vers à Domicile | House Worming | ![]() | ||
208 | Un Bon Gros Dodo | Snooze You Lose | ![]() | |
Des Traiteurs Croustillants | Krusty Katering | ![]() | ||
209 | Chez Bob L'éponge | SpongeBob's Place | April 22, 2017 | ![]() |
Plankton Prend la Porte | Plankton Gets the Boot | ![]() | ||
210 | Assurance-vie | Life Insurance | ![]() | |
Sors de ta bulle | Burst Your Bubble | ![]() | ||
211 | Plankton prend sa retraite | Plankton Retires | October 14, 2017 | ![]() |
Le trident infernal | Trident Trouble | ![]() | ||
212 | L'incroyable éponge qui rétrécissait | The Incredible Shrinking Sponge | April 7, 2018 | ![]() |
Du sport? | Sportz? | ![]() | ||
213 | L'évasion | The Getaway | July 28, 2017 | ![]() |
Les objets trouvés | Lost and Found | July 24, 2017 | ![]() | |
214 | Le Bon de Réduction de Patrick | Patrick's Coupon | October 21, 2017 | ![]() |
Hors d'État de Nuire | Out of the Picture | ![]() | ||
215 | Amis Sauvages | Feral Friends | ![]() | |
On ne Réveille pas Patrick | Don't Wake Patrick | ![]() | ||
Season 11 | ||||
216 | L'eponge des Cavernes | Cave Dwelling Sponge | October 28, 2017 | ![]() |
L'Éponge qui Murmurait à l'Oreille des Palourdes | The Clam Whisperer | ![]() | ||
217 | Le Retour de Microbe | Spot Returns | ![]() | |
Le Bilan de Santé | The Check-Up | ![]() | ||
218 | Le jeu de la bouteille | Spin the Bottle | November 4, 2017 | ![]() |
Il y a une éponge dans ma soupe | There's a Sponge in My Soup | ![]() | ||
219 | Le retour de l'Homme Laser | Man Ray Returns | April 7, 2018 | ![]() |
Larry à la barre | Larry the Floor Manager | ![]() | ||
220 | La Légende de Bouh-Kini Bottom | The Legend of Boo-Kini Bottom | October 31, 2017 | ![]() |
221 | Photos interdites | No Pictures Please | April 14, 2018 | ![]() |
Coincé sur le toit | Stuck on the Roof | ![]() | ||
222 | Pâtés contaminés | Krabby Patty Creature Feature | ![]() | |
Mauvise conduite | Teacher's Pests | ![]() |