If you were looking for the article about the Portuguese dub in Portugal, then see SpongeBob SquarePants (European Portuguese).
This is the page about the Brazilian dub. For other uses, see Bob Esponja (disambiguation).
Bob Esponja Calça Quadrada (later known simply as Bob Esponja) is the Brazilian Portuguese dub of SpongeBob SquarePants. It is part of International SpongeBob SquarePants.
Names[]
Characters[]
- Bob Esponja Calça Quadrada - (SpongeBob SquarePants)
- Gary Caracol - (Gary the Snail)
- Patrick Estrela - (Patrick Star)
- Lula Molusco Tentáculos - (Squidward Tentacles)
- Sandy Bochechas - (Sandy Cheeks)
- Eugene Siriguejo (Seu/Senhor Siriguejo) - (Eugene H. Krabs)
- Pérola Siriguejo - (Pearl Krabs)
- Senhora Puff - (Mrs. Puff)
- Sheldon J. Plankton
- Karen Plankton
- Holandês Voador - (Flying Dutchman)
- Larry Lagosta - Larry the Lobster
- Squilliam Imaginoso / Chiquesson - (Squilliam Fancyson)
- Patchy / Olho Tapado / Pirata (Patchy the Pirate)
- Potty / Papagaio (Potty the Parrot)
- Rei Netuno - (King Neptune)
- Homem Sereia - (Mermaid Man)
- Mexilhãozinho - (Barnacle Boy)
- Harold Calça Quadrada - (Harold SquarePants)
- Margaret Calça Quadrada - (Margaret SquarePants)
- Homem Raio - (Man Ray)
- Bolha Suja - (Dirty Bubble)
- Fininho (Flats the Flounder)
Locations[]
- Fenda do Bikini - Bikini Gap (Bikini Bottom)
- Siri Cascudo - Crusty Crab (Krusty Krab)
- Balde de Lixo (Balde Camarada is used sometimes) - Trash Bucket (Chum Bucket)
- Cúpula da Árvore - Tree Dome (Sandy's treedome)
- Lagoa Goo or Lagoa Pegajosa - Goo Lagoon (Goo Lagoon)
- Campo das Águas-Vivas - Jellyfishes' Field (Jellyfish Fields)
- Mundo da Luva - Glove World (Glove World!)
- Fenda da Pedra - Rock Gap (Rock Bottom)
- Parque dos Tentáculos - Tentacle Park (Tentacle Acres)
- Salão do Salgado - Salt-Marsh Salon (The Salty Spitoon)
- Cabana dos Pirralhos - Brats' Hut (Weenie Hut Jr's)
- Sirilândia - Crabland (Krabby Land)
- Cidade das Conchas - Shell City (Shell City)
- Garganta do Olho Morto - Dead Eye Gorge (Dead Eye Gulch)
- Cantina Cascuda - Crusty Cantina (Krusty Kantina)
- Superestrada da Concha - Shell Superhighway (Shelly Superhighway)
- Triângulo da Fenda do Bikini - Bikini Bottom Triangle (Bikini Bottom Triangle)
- Mercado da Barganha (Barg'N-Mart)
Terminology[]
- Hambúrguer de Siri - Crab Burger (Krabby Patty)
- Água-Viva - Jellyfish (Jellyfish)
- Molho tártaro - Tartar Sauce (Tartar sauce)
- Kit Planeja sua Própria Festa (Plan Your Own Party Kit)
- Livro dos Recordes (Book of Records)
Voice cast[]
Main characters[]
- SpongeBob SquarePants: Wendel Bezerra; Enzo Bezerra (his younger version in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run)
- Patrick Star: Sérgio Moreno (seasons 1-3); Marco Antônio Abreu (seasons 3-present); Michel Singer (his younger version in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run)
- Squidward Tentacles: Daoiz Cabezudo (seasons 1-4); Marcelo Pissardini (seasons 4-present); João Vítor Mafra (his younger version in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run)
- Mrs. Puff: Arlete Montenegro
- Eugene H. Krabs: Felipe di Nardo (season 1-2); Nelson Machado (season 2-3); Luiz Carlos de Moraes (seasons 3-5;9-present); Renato Márcio (seasons 5-9);
- Pearl Krabs: Eleonora Prado (season 1-2); Tânia Gaidarji (seasons 2-3); Angélica Santos (season 4-present)
- Karen Plankton: Rita Almeida (season 1-2); Tânia Gaidarji (season 2-3); Cecília Lemes (season 3-present)
- Sheldon J. Plankton: Guilherme Lopes
- Sandy Cheeks: Letícia Quinto; Melissa Bezerra (her younger version in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run)
Recurring characters[]
- Larry the Lobster: Guilherme Lopes (season 1-2); Leonardo Camillo (season 2-3); Luiz Antônio Lobue (season 3-present)
- Harold SquarePants: Walter Breda; Carlos Campanile ("SpongeBob's Big Birthday Blowout")
- Margaret SquarePants: Maralisi Tartarini
- Mermaid Man: Cássius Romero
- Barnacle Boy: Walter Breda (seasons 1–3); Jorge Pires ("Mermaid Man and Barnacle Boy V"); Carlos Silveira (seasons 4, 7–9); Waldyr de Oliveira (seasons 5–6)
- Bubble Bass: Guilherme Lopes; Júnior Nanetti (Kamp Koral)
- Flying Dutchman: Walter Breda (seasons 1–6); Emerson Camargo (seasons 7–8)
- King Neptune: João Jaci Batista (season 1); Antônio Moreno (seasons 3–present)
- Dirty Bubble: João Jaci Batista (season 1); Ivo Roberto (season 3)
- Man Ray: Sílvio Navas (seasons 2–3); Élcio Sodré (seasons 3–5); Wellington Lima (seasons 6–8); Carlos Campanile (seasons 9–present)
List of episodes[]
Episodes that aired before the United States airings[]
Note: "Hiccup Plague" and "Kwarantined Krab" are not counted on this due to these episodes being released on the Brazilian version of Paramount+.
- "The Chaperone"
- "Employee of the Month"
- "Hooky"
- "Mermaid Man and Barnacle Boy II"
- "Gary Takes a Bath" (on TV Globo)
- "Graveyard Shift"
- "Krusty Love"
- "Ugh"
- "Born Again Krabs"
- "I Had an Accident"
- "Missing Identity"
- "Plankton's Army
- "SpongeBob Meets the Strangler"
- "Pranks a Lot"
- "Squid Wood"
- "The Original Fry Cook"
- "Night Light"
- "Fungus Among Us"
- "Spy Buddies"
- "Boat Smarts"
- "Good Ol' Whatshisname"
- "New Digs"
- "Krabs à la Mode"
- "Roller Cowards"
- "Bucket Sweet Bucket
- "To Love a Patty"
- "Breath of Fresh Squidward"
- "Money Talks
- "SpongeBob vs. The Patty Gadget
- "Slimy Dancing"
- "The Krusty Sponge"
- "A Flea in Her Dome
- "The Donut of Shame"
- "The Krusty Plate"
- "Goo Goo Gas"
- "SpongeBob SquarePants vs. The Big One"
- "Overbooked"
- "No Hat for Pat"
- "Yours, Mine and Mine"
- "Kracked Krabs"
- "There's a Sponge in My Soup"
- "Sanitation Insanity"
- "Shopping List"
- "My Two Krabses" (accidental)
- "Patrick's Tantrum"
- "Abandon Twits"
Dubbing credits[]
Theme Song[]
Trivia[]
- The dub was originally set to premiere on February 1, 2000 at 10:30pm, but for unknown reasons its release date was moved to February 7.[1]
- Despite completing dubbing, Nickelodeon Latin America would often held an episode years after the previous episode aired.
- "Arrgh!"/"Rock Bottom" completed dubbing in 2000, but aired in 2006, even though these episodes premiered early in TV Globo in 2001.
- "Gary Takes a Bath" completed dubbing in 2001, but aired in 2009, even though this episode premiered early in TV Globo in 2003.
- "Party Pooper Pants" and "The Sponge Who Could Fly" completed dubbing in 2002, but aired in late 2004 and 2006, even though both specials premiered earlier than 2004.
- "The Curse of the Hex"/"The Main Drain" and "Hide and Then What Happens?"/"Shellback Shenanigans" completed dubbing in 2011, but aired in 2013.
- "Super Evil Aquatic Villain Team Up is Go!"/"Chum Fricassee" and "The Good Krabby Name"/"Move It or Lose It" completed dubbing in 2012, but aired in 2014, even though these episodes premiered early than January/February 2014 on TV Globo.
- "License to Milkshake"/"Squid Baby," "Eek, an Urchin!"/"Squid Defense," "Safe Deposit Krabs"/"Plankton's Pet," "Don't Look Now"/"Séance Shméance," "Kenny the Cat"/"Yeti Krabs" completed dubbing in 2013, but aired in 2015.
- "Hiccup Plague" and "Kwarantined Krab" completed dubbing in 2020, but aired in 2022 and 2023 respectively, even thiugh both episodes were released on Paramount+ Latin America.
- This is the first dub to have a international crew member pass away, with Squidward's Brazilian voice actor, Daoiz Cabezudo died of cancer at the age of 60.
- The dubbing credits are accidentally shown on the Mexico, Pan-regional, and South American feeds of Nickelodeon Latin America.
- The dub is recorded in São Paulo, a city who's dubbing studios are known for dubbing many pre-school cartoons and also animes into Brazilian Portuguese.
- SpongeBob's Brazilian voice actor, Wendel Bezerra, is the Brazilian voice of the character Goku from the anime series Dragon Ball, and also owner (co-owner until 2019, with his brother Ulisses Bezerra) of Unidub, the dub's current studio.
- Squidward's Brazilian name "Lula Molusco" means "Squid Mollusc" in Portuguese.
- Mr. Krabs' Brazilian surname "Siriguejo" is a joke with the words "Siri" and "Caranguejo" both words mean "Crab" in Portuguese.
- In recent Nickelodeon airings, the rest of season 11 and some episodes of season 12 are in PAL. This is becuase of the Brazilian feed merged along with the pan-regional and southern feeds merged with Nickelodeon Scandinavia as of October 17, 2023.
- In Netflix, season 6 is in PAL Pitch.
- As of 2022, unedited versions of "Procrastination" and "Karate Island" are currently re-airing on Nickelodeon Latin America.
- The unedited version of "Just One Bite" was dubbed, but during its original Brazilian airing on September 4, 2002 they decided to air the edited version instead, due to avoid of children imitating dangerous acts of playing fire matches and gasoline.
- The unedited version of "SpongeBob in RandomLand" was dubbed and aired on it's premiere in the country[2] until November 2, 2023, when it was switched to the edited version, in response to the Global merger.
- In airings on TV Globo, "Livin' in the Sunlight, Lovin' in the Moonlight" was replaced with the instrumental version of the CatDog theme song.[3]
- To date, "Dunces and Dragons" and "SpongeBob's Last Stand" are the only episodes to be aired in Brazil on the same date as the United States.
- If counting "Abandon Twits" which premiered on it's original US release date.
- SpongeBob, Sandy (if we didn't count their young versions in The SpongeBob Movie: Sponge on the Run), Plankton and Mrs. Puff are the only main characters whose voice actors have never changed.
Notes[]
- ^ As of October 17, 2023, the pan-regional and southern feeds merged with Nickelodeon Scandinavia.
References[]