Bob Sfungjeri Pantallona-katrori (also spelled as Bob Sfungjeri Pantallonakatrori) is the Albanian dub of SpongeBob SquarePants.
The dub is produced by dubbing studio, "AA" Film Company.
Description
- Çufo schedule: Bobi dhe Patriku vijnë me bëma të reja. Në çudirat më të pabesueshme të botës së tyre nën ujore.
- Translation: Bob and Patrick come with new feats. In the most incredible wonders of their world underwater.
History
Bob Sfungjeri Pantallona-katrori was first aired on Çufo from June 13, 2016, but was quickly taken off air to make way for other shows. The show then came back as early as August 21, 2016, like most of their shows usually do.
On the other audio track, the original English version can be accessible.
Cast
Characters
Original name | Localized name | Meaning | Voice actor |
---|---|---|---|
SpongeBob SquarePants | Bob Sfungjeri Pantallona-katrori | SpongeBob SquarePants | Unknown |
Patrick Star | Patrik | Patrick | Unknown |
Squidward Tentacles | Skuiduord Tentakulas | Squidward Tentacles | Unknown |
Eugene Krabs | Zoti Krabs Juçin Krabs Babi (by Pearl) |
Mr. Krabs Eugene Krabs Dad (by Pearl) |
Unknown |
Sandy | Sendi | Sandy | Unknown |
Gary | Geri | Gary | Unknown |
Plankton | Plankton | Plankton | Unknown |
Pearl | Perla | Pearl | Unknown |
Mrs. Puff | Zonjës Paf | Mrs. Puff | Unknown |
Mermaid Man | Triton | Newt | Unknown |
Barnacle Boy | Djali Krustace | Crustacean Boy | Unknown |
Bubble Buddy | Babëll Badi | Bubble Buddy | Unknown |
Other cast
Role | Doer |
---|---|
Dubbing studio | "AA" Film Company |
Terminology
Locations
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Bikini Bottom | Lugina e rroba banjove Luginës së rroba banjove |
The Valley of Swimsuits |
Krusty Krab | Gaforrja e inatosur | Angry Crab |
Chum Bucket | Kova e karremave | Bait Buckets |
Mrs. Puff's Boating School | Kursi i varkës i zonjës Paf | Mrs. Puff's Boat Course |
Winchell Apartments | Apartamentet Uinçell | Winchell Apartment |
Vats of Acid "R" Us | Vaska acidi | Acid Bathtubs |
Demolition Derby | Derbi i shkatërrimit | The Destruction Derby |
Foods
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Krabby Patty | Qoftja grindavece | Angry Hamburger |
Other
Original name | Localized name | Meaning |
---|---|---|
Bikini Bottom Breaking News | Lajmet e aksionit të Luginës së rroba banjove | Bikini Bottom Action News |
SquarePants Family | Familjes katrore | Square Family |
Episodes
Only season 8 has been dubbed and broadcast on Çufo.
Gallery
Trivia
- The title cards are localized, but text is usually subtitled, or left alone if it's not as significant. Rarely, other texts will be localized.
- The end credits for every episode are the same as the ones used for the first episode of season 8.
- As the credits cut out early, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon isn't credited.
- Nickelodeon also isn't credited in the show title card, unlike the original and other localizations.
- As the credits cut out early, after United Plankton Pictures, Inc. shows up, Nickelodeon isn't credited.
- The theme song is a cropped version of the Rap Battle from Sponge Out of Water, which was dubbed.
- The footage used for the intro is taken from the textless version. However, the SpongeBob on ships bit is localized when the ships combine, similar to the original.
- Near the end of the intro, the parts where the "kids" sing BobSfungjeri Pantallona-katrori for the first and second time in the Rap Battle scene are added in, therefore misusing the parts where Bubbles says 'Stop it.' and Painty says 'Ready?' 3 times. It then uses the last time the kids chant SpongeBob's name, (where Bubbles says 'That's enough.') until Bubbles yells 'Silence!' at them, thus ending the theme song.
- The intro also uses the original ocean noise for the end and beginning of the intro (which is cut off when Painty talks). While SpongeBob doesn't play his flute in this version, instead showing the localized title card and the "Created by Stephen Hillenburg" base, the flute noise is slightly heard before the ocean noise plays.
- "It's a SpongeBob Christmas!" uses the regular intro. Although the painty with the wreath is still used.
Errors
- In The Hot Shot, Sandals' "What'd I do?" isn't dubbed.
- In Sweet and Sour Squid, Plankton's whistle isn't dubbed.
See also
- BobSfungjeri: Aventurat jashtë ujit
- International SpongeBob SquarePants
References